Accueil du site > Lexique Botanique > Pourquoi un lexique botanique ?

Pourquoi un lexique botanique ?

Il a été réalisé par la section "Jardin d’Ornement" grâce au travail de Magali Bouillon, Marie-Jeanne Carrier, Catherine Cottin, Alain Dupont, Marie-Laurence Paoli, Evelyne Ransonnette

Beaucoup de personnes utilisent le nom commun pour désigner les plantes. Mais ce nom peut varier d’un pays à un autre, d’une région à une autre. De plus, un même nom peut désigner des plantes très différentes : laurier pour laurier rose (Nerium oleander), laurier palme (prunus laurocerasus), laurier du Portugal (Prunus lusitanica), laurier tin (Viburnum tinus) ou laurier sauce ( Laurus nobilis).

Il est impératif d’appeler une plante par un nom complet et précis, même si celui-ci peut paraitre rebutant puisque faisant appel au latin botanique. Connaître le nom latin d’une plante c’est souvent connaître de précieux renseignements : sa morphologie (columnaris pour son port en colonne), son origine géographique (canariensis pour les îles Canaries), sa couleur (argenteus pour son feuillage argenté), son milieu de culture (sylvaticus pour ses facultés à pousser en forêt), etc.

Le botaniste LINNE, au 18ème siècle, mit au point une classification des végétaux encore en usage aujourd’hui.

Pour toutes ces raisons, il était indispensable, pour la section "vivaces" de créer un lexique botanique, appelé "les mots du jardinier" qui puisse aider les sociétaires de la SHPA à comprendre les noms des plantes pour mieux les mémoriser.

LES MOTS DU JARDINIER

Impossible de faire figurer ici les 39 pages de ce lexique, aussi nous ne vous donneront que le sommaire et les pages qui expliquent la nomenclature botanique.

Mais si pour vous les mots guttatus (Helleborus guttatus), salicifolia (Magnolia salicifolia), glaber (penstemon glaber) ne veulent rien dire, ce lexique est vraiment indispensable.